如何办理有限责任公司登记注册
有限责任公司概念
有限责任公司是依照《中华人民共和国公司法》设立,股东以其出资额为限对公司承担责任,公司以其全部财产对公司债务承担责任的企业法人。
有限责任公司应具备的条件
(一) 股东为1个(含1个)以上50个(含50个)以下;
股东的资格证明
如何办理有限责任公司登记注册
有限责任公司概念
有限责任公司是依照《中华人民共和国公司法》设立,股东以其出资额为限对公司承担责任,公司以其全部财产对公司债务承担责任的企业法人。
有限责任公司应具备的条件
(一) 股东为1个(含1个)以上50个(含50个)以下;
股东的资格证明
有限责任公司概念
有限责任公司是依照《中华人民共和国公司法》设立,股东以其出资额为限对公司承担责任,公司以其全部财产对公司债务承担责任的企业法人。
有限责任公司应具备的条件
(一)股东为1个(含1个)以上50个(含50个)以下;
股东的资格证明
股东为企业的,出具加盖本企业公章的《营业执照》复印件;股东为事业单位的,出具加盖本单位公章的《事业单位法人证书》复印件;股东为社会团体的,出具加盖本单位公章的《社会团体法人登记证书》复印件;股东为自然人的,出具该人的身份证或其他合法身份证明的复印件;股东为工会的,应提交区、县级以上工会同意投资的批准文件。
一人有限责任公司,是指只有一个自然人股东或者一个法人股东的有限责任公司。
一人有限责任公司的注册资本最低限额为人民币十万元。股东应当一次足额缴纳公司章程规定的出资额。 (全文…)
公司名称变更
公司名称变更应提交的文件、证件
1、《企业变更(改制)登记(备案)申请书》(内含《企业变更(改制)登记申请表》、《变更后单位投资者(单位股东、发起人)名录》、《变更后自然人股东(发起人)、个人独资企业投资人、合伙企业合伙人名录》、《变更后投资者注册资本(注册资金、出资额)缴付情况》、《企业法定代表人登记表》、《董事会成员、经理、监事任职证明》、《企业住所证明》等表格。请根据不同变更事项填妥相应内容);
2、《指定(委托)书》;
3、《企业法人营业执照》正、副本;
4、变更下列事项的,还需要提交以下文件、证件:
变更公司名称
(1)《企业名称变更预先核准通知书》及《预核准名称投资人名录表》;(办理名称变更预先核准登记请您参看《如何办理名称预先登记》的相关内容);
(2)股东会决议或一人有限责任公司股东作出的决定。
公司名称变更登记提交材料
1、公司法定代表人签署的《企业变更(改制)登记申请表》(公司加盖公章);
2、公司签署的《指定(委托)书》(公司加盖公章)及指定代表或委托代理人的身份证复印件(本人签字); (全文…)
公司名称的选定
关于公司名称的选定,目前各国法律中主要存在两种立法主义,即公司名称选定的严格主义和自由主义。
(一)严格主义
严格主义又称真实主义,是指商事主体选定的公司名称必须与其名称或者营业内容相一致,不符合的,均不予承认,且无法转让或者继承。法国、瑞士与拉美的许多国家均采取此种立法主义。
(二)自由主义
此种立法主义规定,商事主体的公司名称由当事人自由选择,法律原则上不加限制。公司名称与营业人的姓名及营业种类没有必然的联系。采用此种立法主义的国家包括日本、韩国我国台湾地区及英美法国家。但是,此原则并非绝对,仍然受到一定的限制。例如,《日本商法典》第17条规定,公司的商号,应按照其种类,使用无限公司、两合公司或股份公司字样。 (全文…)
公司名称与商号、商标
(一)公司名称与商号
商号与公司名称含义相同,企业名称是商号中的一类。商号作为高位阶的概念,除了包括企业名称以外,还包括非企业名称的其他商事主体的名称,如商自然人和商合伙的字号。
公司名称中的核心部分,应称其为字号,例如北京的“全聚德”,天津的“狗不理”,西安的“老孙家”等,其仅仅是所代表的商事主体名称中的核心部分,并非该商事主体的名称。字号具有重大的公司价值,使用字号的商事主体的商誉与其字号更是不可分离的,法律应该对字号有专门的保护,以避免商事主体出于不正当目的而使用他人的字号。商事主体为了保护其字号,也可以将其字号注册为商标。 (全文…)
公司名称
公司名称的法律特征
公司名称作为商事主体从事营业行为时使用的名称,具有下列几个方面的法律特征:
第一,公司名称的使用者是商事主体。
商事主体在进行营业活动时使用的名称即公司名称,因此,公司名称的使用者是商事主体。通过使用公司名称,可以保持商事主体营业的同一性和持续性。
第二,公司名称是商事主体在营业活动中使用的名称。
公司名称是商事主体在进行商事登记和为商事行为时,用以标示主体本身和署名时使用的名称。这一特征可以用来区分商事主体的商事行为和非商事行为。当商事主体为商事行为时应使用公司名称,否则不应该使用。例如,当自然人为商事主体时,其行为可能为商事行为,也可能为一般民事行为,当其使用自己的姓名为一般民事行为时,其姓名就不是公司名称。
第三,公司名称具有主体间的区别功能。
同自然人的姓名一样,公司名称具有区别功能。公司名称是区别此主体与彼主体的外在标志,特别在公司活动中,商事主体需要使自己区别与他人,以维护自己不同于他人的特征。公司名称的这一功能为商事主体在市场竞争中提供了个性识别的符号
关于划分企业登记注册类型的规定
第一条 本规定以在工商行政管理机关登记注册的各类企业为划分对象。其他经济组织参照本规定执行。
第二条 本规定以工商行政管理部门对企业登记注册的类型为依据,将企业登记注册类型分为以下几种:
内资企业
国有企业
集体企业
股份合作企业
联营企业
有限责任公司
股份有限公司
私营企业
其他企业
港、澳、台商投资企业
合资经营企业(港或澳、台资)
合作经营企业(港或澳、台资)
港、澳、台商独资经营企业
港、澳、台商投资股份有限公司
外商投资企业
中外合资经营企业
中外合作经营企业
外资企业
外商投资股份有限公司
第三条 国有企业是指企业全部资产归国家所有,并按《中华人民共和国企业法人登记管理条例》规定登记注册的非公司制的经济组织。不包括有限责任公司中的国有独资公司。 ![]()
第四条 集体企业是指企业资产归集体所有,并按《中华人民共和国企业法人登记管理条例》规定登记注册的经济组织。
第五条 股份合作企业是指以合作制为基础,由企业职工共同出资入股,吸收一定比例的社会资产投资组建,实行自主经营,自负盈亏,共同劳动,民主管理,按劳分配与按股分红相结合的一种集体经济组织。
第六条 联营企业是指两个及两个以上相同或不同所有制性质的企业法人或事业单位法人,按自愿、平等、互利的原则,共同投资组成的经济组织。
第七条 有限责任公司是指根据《中华人民共和国公司登记管理条例》规定登记注册,由两个以上,五十个以下的股东共同出资,每个股东以其所认缴的出资额对公司承担有限责任,公司以其全部资产对其债务承担责任的经济组织。
有限责任公司包括国有独资公司以及其他有限责任公司。
国有独资公司是指国家授权的投资机构或者国家授权的部门单独投资设立的有限责任公司。
其他有限责任公司是指国有独资公司以外的其他有限责任公司。
第八条 股份有限公司是指根据《中华人民共和国公司登记管理条例》规定登记注册,其全部注册资本由等额股份构成并通过发行股票筹集资本,股东以其认购的股份对公司承担有限责任,公司以其全部资产对其债务承担责任的经济组织。
第九条 私营企业是指由自然人投资设立或由自然人控股,以雇佣劳动为基础的营利性经济组织。包括按照《公司法》、《合伙企业法》、《私营企业暂行条例》规定登记注册的私营有限责任公司、私营股份有限公司、私营合伙企业和私营独资企业。
私营独资企业是指按《私营企业暂行条例》的规定,由一名自然人投资经营,以雇佣劳动为基础,投资者对企业债务承担无限责任的企业。
私营合伙企业是指按《合伙企业法》或《私营企业暂行条例》的规定,由两个以上自然人按照协议共同投资、共同经营、共负盈亏,以雇佣劳动为基础,对债务承担无限责任的企业。
私营有限责任公司是指按《公司法》、《私营企业暂行条例》的规定,由两个以上自然人投资或由单个自然人控股的有限责任公司。
私营股份有限公司是指按《公司法》的规定,由五个以上自然人投资,或由单个自然人控股的股份有限公司。
第十条 其他企业是指上述第三条至第九条之外的其他内资经济组织。
第十一条 合资经营企业(港或澳、台资)是指港澳台地区投资者与内地的企业依照《中华人民共和国中外合资经营企业法》及有关法律的规定,按合同规定的比例投资设立、分享利润和分担风险的企业。
第十二条 合作经营企业(港或澳、台资)是指港澳台地区投资者与内地企业依照《中华人民共和国中外合作经营企业法》及有关法律的规定,依照合作合同的约定进行投资或提供条件设立、分配利润和分担风险的企业。
第十三条 港、澳、台商独资经营企业是指依照《中华人民共和国外资企业法》及有关法律的规定,在内地由港澳台地区投资者全额投资设立的企业。
第十四条 港、澳、台商投资股份有限公司是指根据国家有关规定,经外经贸部依法批准设立,其中港、澳、台商的股本占公司注册资本的比例达25%以上的股份有限公司。凡其中港、澳、台商的股本占公司注册资本的比例小于25%的,属于内资企业中的股份有限公司。
第十五条 中外合资经营企业是指外国企业或外国人与中国内地企业依照《中华人民共和国中外合资经营企业法》及有关法律的规定,按合同规定的比例投资设立、分享利润和分担风险的企业。
第十六条 中外合作经营企业是指外国企业或外国人与中国内地企业依照《中华人民共和国中外合作经营企业法》及有关法律的规定,依照合作合同的约定进行投资或提供条件设立、分配利润和分担风险的企业。
第十七条 外资企业是指依照《中华人民共和国外资企业法》及有关法律的规定,在中国内地由外国投资者全额投资设立的企业。
企业登记注册类型与代码
|
代 码 |
企 业 登 记 注 册 类 型 |
| 100 110 120 130 140 141 142 143 149 150 151 159 160 170 171 172 173 174 190 200 210 220 230 240 300 310 320 330 340 |
内资企业 国有企业 集体企业 股份合作企业 联营企业 国有联营企业 集体联营企业 国有与集体联营企业 其他联营企业 有限责任公司 国有独资公司 其他有限责任公司 股份有限公司 私营企业 私营独资企业 私营合伙企业 私营有限责任公司 私营股份有限公司 其他企业 港、澳、台商投资企业 合资经营企业(港或澳、台资) 合作经营企业(港或澳、台资) 港、澳、台商独资经营企业 港、澳、台商投资股份有限公司 外商投资企业 中外合资经营企业 中外合作经营企业 外资企业 外商投资股份有限公司 |
公司名称
如何办理公司名称预先登记
公司名称的构成
名称一般由四部分依次组成:行政区划+字号+行业特点+组织形式。
登记管辖
工商行政管理机关对公司名称实行分级登记管理。
国家工商总局登记管辖范围:(注册资金5000万)
(一)公司名称冠以“中国”、“中华”、“全国”、“国家”、“国际”字样的;
(二)在名称中间使用“中国“、“中华”、“全国”、“国家”等字样的;
(三)不含行政区划的。
市工商局登记管辖范围:
(一)省、自治区、直辖市人民政府国有资产监督管理机构履行出资人职责的公司以及该公司投资设立的控股50%以上的公司;
(二)注册资本3000万元人民币(含)以上的有限责任公司;
(三)股份有限公司;
(四)依照法律、行政法规规定或者国务院的决定,应当由省、自治区、直辖市工商行政管理局登记的公司;
(五)国家工商行政管理总局授权登记的其他公司;
(六)会计师事务所、资产评估机构、典当、中小企业信用担保、旧机动车经纪、因私出入境中介、境外就业中介、人才中介、征信、商标代理机构。
(七)市局认为应当由其登记的其他企业。
(八)西客站地区、首都机场地区、天安门地区、机动车交易市场、古玩城市场、潘家园旧货市场内设立的企业; (全文…)
Provisions on Several Issues Concerning Registration Administration of Companies
Decree [1998] No.83 of the State Administration for Industry and Commerce
January 7, 1998
Article 1 These Provisions are formulated in accordance with the Company Law of the people’s Republic of China (hereinafter referred to as the Company Law) and the Regulations of the People’s Republic of China Governing the Registration of Companies (hereinafter referred to as the Regulations Governing the Registration of Companies) for the purpose of standardizing the registration administration of companies.
Article 2 The establishment of a company shall conform to the requirements and procedures as stipulated in the Company Law and the Regulations Governing the Registration of Companies. Where the establishment does not conform to the requirements and procedures as stipulated in the Company Law and the Regulations Governing the Registration of Companies, it cannot be registered as a limited liability company or a joint stock limited company, nor may it be named as a “company”.
The registration of enterprises other than companies (hereinafter referred to as non-company enterprises) shall be administered in accordance with the Regulations of the People’s Republic of China on Administration of the Registration of Enterprise Legal Persons (hereinafter referred to as the Regulations on Administration of the Registration of Enterprise Legal Persons).
Article 3 Company registration authorities shall be the State Administration for Industry and Commerce and administrative departments for industry and commerce of provinces (including autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, the same below), cities (including autonomous prefectures, the same below) and counties. The administrative departments for industry and commerce of prefectures, leagues and districts under the jurisdiction of large or medium-sized cities, and the administrative departments (sub-departments) for industry and commerce of bonded areas or development zones established with the approval of the people’s governments at various levels shall have no authorities in company registration and shall not have a company registered.
A company that has its domicile located in a district under the jurisdiction of a municipality directly under the Central Government shall, except that which shall be registered by the State Administration for Industry and Commerce, be registered by the administrative departments for industry and commerce of the municipality directly under the Central Government.
The jurisdiction of company registration of the administrative departments for industry and commerce of cities and counties shall, by referring to the principles of dividing the jurisdiction of company registration between the State Administration for Industry and Commerce and the administrative departments for industry and commerce of provinces as stipulated in the Regulations Governing the Registration of Companies, be formulated in details by the administrative departments for industry and commerce of provinces based on the actual circumstances of these provinces.
Article 4 An administrative department for industry and commerce of a bonded area or a development zone, as well as a sub-department that is reorganized from an administrative department for industry and commerce of a district under the jurisdiction of a city in accordance with the Document No.[1994] 67 issued by the General Office of the State Council, may be authorized in writing by an administrative department for industry and commerce of a city to verify and approve the registration of a limited liability company, and to verify and issue a business license of enterprise legal person affixed with the stamp of the administrative department for industry and commerce of the city.
Article 5 To establish a company, except as otherwise provided by the laws and administrative regulations of the State, the shareholders shall directly make an application for registration to a company registration authority.
As stipulated in the Interim Regulations on Procedures for Formulation of Administrative Regulations promulgated by the State Council, administrative regulation is a general term for various types of regulations on politics, economy, education, science and technology, culture and foreign affairs, etc. that are formulated, on the basis of the Constitution and laws, by the State Council in accordance with the provisions of these Regulations for the purpose of directing and administering administrative work of the State. The tide for an administrative regulation may be regulations, provisions or measures.
Special examination and approval by the competent departments in charge of the relevant industries as stipulated in local regulations, departmental rules, local rules and other normative documents shall not be taken as prerequisite requirements for company registration.
Article 6 Where laws or administrative regulations stipulate that the establishment of a company shall be examined and approved or where any of the items of an company’s business scopes must, as stipulated by laws or administrative regulations, be examined and approved, except those that shall be examined and approved by the State Council or the relevant departments of the State Council, the approval shall be obtained according to law from the examination and approval organ of the place where the company is located. For a joint stock limited company established with the approval of the people’s government of a province, its establishment approval document thereof shall be affixed with the stamp of the people’s government of the province.
Article 7 To apply to establish a wholly State-owned company, approval documents of an authorized investment institution or a department authorized by the State Council or the people’s government of a province shall be submitted to the company registration authority. An authorized investment institution or a department authorized by the people’s government below the province level shall handle the matter in accordance with the provisions of the State Council.
Article 8 To establish a company, the applicant shall apply for pre-approval of a company name to a registration authority that has the jurisdiction over verification of name.
Where the industry shown in the pre-approved company name is not approved by the department concerned, the company name shall be re-verified by the original name verification authority, or the applicant shall reapply for pre-approval of a company name.
Article 9 A “limited liability company” may be referred to as a “limited company” for short.
A company shall not be referred to as a “corporation” or a “group company”. Where a company meets the requirements for an enterprise group, its core enterprise may be registered as a “group limited company”, “group limited liability company” or “group joint stock limited company”.
Article 10 A statutory capital verification institution that has the right to produce a capital verification certificate shall be a public accounting firm or an audit firm registered by an administrative department for industry and commerce. For a company into which State-owned assets are contributed as shares, the property registration of State-owned assets shall not be a document that must be submitted for company registration.
Article 11 Where the amount of capital contributions in the form of high and new technology achievements exceeds 20 per cent of the registered capital of a limited company, they shall be confirmed by a State or provincial administrative department of science and technology, and appraised and evaluated by a legally registered appraisal institution.
Where a shareholder makes its capital contributions in the form of land-use right, he shall obtain the approval from an approving department concerned, and shall undertake the procedures for property transfer in accordance with the relevant provisions of the State.
Article 12 Where the contents of the articles of association of a company violate the provisions of the laws or administrative regulations of the State, the company registration authority shall require the applicant to make amends. Where the applicant refuses to make such amends, the application for company registration shall be rejected.
Article 13 The enterprise type of companies shall be classified into limited liability company and joint stock limited company. Wholly State-owned companies shall belong to limited liability company, and the enterprise type thereof shall be “limited liability company (wholly State-owned) “. The enterprise type of listed joint stock limited company shall be “joint stock limited company (listed)”.
Article 14 The establishment of a subsidiary shall conform to the requirements and procedures as stipulated in the Company Law and the Regulations Governing the Registration of Companies. Except that a State-authorized investment company may invest to establish a sole-investor subsidiary (i.e. wholly State-owned subsidiary), no company may establish a sole-investor subsidiary.
A company shall not establish any non-company enterprise legal persons, and shall not make investments as shares to any non-company enterprises, except for those companies restructured from non-company enterprises or those companies that merger non-company enterprises and standardize them as branches or subsidiaries in accordance with the Company Law.
Article 15 For an operating unit established by a company but not qualified as an enterprise legal person, the word “branch” may not be include in its name, but it shall undertake registration according to the procedures for branch registration.
The business scope of a branch shall not go beyond that of a company. Where a branch engages in any items that shall be subject to approval as stipulated by laws or administrative regulations, the matter shall be reported to the relevant departments of the State for approval.
Article 16 A company shall be issued with a Business License for Enterprise Legal Person and a Business License in 1994 version and a non-company enterprise shall be issued with a Business License for Enterprise Legal Person and a Business License in 1989 version. The stamp affixed to the business license shall be the official stamp of the registration authority, and shall not be replaced by the stamp specially used for registration.
Article 17 Where a State organ legal person, an association legal person, or an institution legal person acts as a shareholder or sponsor of a company, the matter shall be governed in accordance with the relevant provisions of the State.
An institution operated as an enterprise shall undertake enterprise legal person registration, and then it may make investments as shares in the name of enterprise legal person.
A “share-holding meeting of staff members” or any other similar organization that has already undertaken registration for association legal person may become a shareholder of a company.
Article 18 Where, in rural areas, a collective economic organization performs the functions of collective economic administration, the rural collective economic organization shall be act as an investing entity; Where there in no a collective economic organization, the functions of collective economic administration are performed by a villagers committee as a substitute, the villagers committee, as an investing entity, may make investments to establish a company. Where a villagers committee intends to make investments to establish a company, the villagers committee shall make a resolution on this matter.
Article 19 A urban residents committee with investing capability may invest to establish a company.
Article 20 Where an enterprise with foreign investment becomes a shareholder, it shall conform to the relevant laws, administrative regulations and policies. The relevant specific provisions shall refer to the Several Provisions of the State Administration for Industry and Commerce on Registration Administration of Enterprises with Foreign Investment Becoming Company Shareholders or Sponsors.
Where the Chinese investor obtains the whole share ownership of an enterprise as a result of a change of share ownership of an enterprise with foreign investment, when applying for modification of registration, the enterprise shall submit the relevant documents to the registration authority in accordance with the requirements of establishment registration for the type of enterprise to which it intends to change. After the verification of the registration authority, the Business License for Enterprise Legal Persons of the People’s Republic of China shall be handed in for cancellation, and a Business License for Enterprise Legal Persons shall be issued as a replacement.
Article 21 No public accounting firms, audit firms, law firms and assets assessment authorities shall, as investing entities, invest into other industries to establish companies.
Article 22 Legal persons may jointly invest to establish companies and shall not be subject to the restrictions of existence or inexistence of property rights.
Article 23 Where family members jointly invest to establish a limited liability company, they shall take their self-owned properties as registered capital, and shall respectively bear their corresponding liabilities, and when undertaking registration, a written certification or agreement on partition of properties shall be submitted.
Article 24 A legal representative of an enterprise legal person shall not become a shareholder of the limited liability company established with the investment made by the enterprise in which he holds a post.
Article 25 Except as otherwise provided by laws or administrative regulations, the investment ratio of a shareholder of a limited liability company shall, in principle, not be subject to any restrictions; however, where laws are obviously sidestepped with the result of establishing a sole-investor company in a disguised form, the company registration authority shall not grant the registration.
Article 26 The director or manager of a company shall not concurrently serve as the director or manager of a company in the same industry that has no investment relationship with the company in which he holds a post.
Article 27 A person other than a shareholder may be elected or engaged as the director or manager.
Article 28 A limited liability company with a small number of shareholders or in a small size shall not have a board of directors, which shall be stipulated by the articles of association of the company.
Article 29 When a joint stock limited company is to be established, the “Financial Auditing Report on Preparing for the Establishment of a Company” submitted to the company registration authority shall be the auditing report on the expenditures for the establishment of the company submitted by the sponsor and adopted upon deliberation by the inaugural meeting of the company.
Article 30 When an announcement concerning the registration of establishment, modification or cancellation of a company is to be published, it shall be clearly stated that the basis on which the company is registered is the Company Law and the Regulations Governing the Registration of Companies.
Article 31 After the term of business of a company has expired, where the term needs to be extended or the business needs to be terminated, modification of registration or cancellation of registration shall be undertaken. Where the term of business is exceeded but no modification of registration or cancellation of registration is undertaken, the company shall be punished in accordance with Article 63 and Article 66 of the Regulations Governing the Registration of Companies respectively.
Article 32 Where a company establishes a branch without authorization, it shall be ordered to make corrections; where there any illegal earnings, a fine of not more than three times the illegal earnings shall be imposed, but the maximum of the fine shall not exceed 30,000 yuan; where there are no illegal earnings, a fine of not more than 10,000 yuan shall be imposed.
Article 33 Where a branch violates the regulations on administration of company registration, if there are any illegal earnings, a fine of not more than three times the illegal earnings shall be imposed, but the maximum of the fine shall not exceed 30,000 yuan; where there are no illegal earnings, a fine of not more than 10,000 yuan shall be imposed. Where the business license of a branch is forged, altered, leased, lent or transferred, or the business license of a branch is not placed in an eye-catching position at its domicile, it shall be punished in accordance with the provisions of Article 69 and Article 70 of the Regulations Governing the Registration of Companies respectively.
Article 34 Where the registration is cancelled or the business license is revoked in accordance with the provisions of Articles 58 and 59 of the Regulations Governing the Registration of Companies, the company shall have no qualifications for a legal person from the beginning.
Article 35 These Provisions shall enter into force as of February 1, 1998. The Opinions on Certain Issues Concerning the Implementation of the Regulations of the People’s Republic of China Governing the Registration of Companies (Gongshangqizi [1994] No. 185) and the Reply and Opinions on Several Specific Issues Concerning Administration of the Registration of Companies (Gongshangqizi [1995] No.303) promulgated by the State Administration for Industry and Commerce shall be nullified simultaneously.
外资企业注册,如何注册公司,外资企业登记注册依据
外资企业是中外合资经营企业、中外合作经营企业、外商独资经营企业的总称。外资企业设立登记、外资企业变更登记、外资企业注销登记及外资企业备案主要依据:
1、《中华人民共和国中外合资经营企业法》及其《实施条例》;
2、《中华人民共和国中外合作企业法》及其《实施细则》;
3、《中华人民共和国外资企业法》及其《实施细则》;
4、《中华人民共和国公司法》;
5、《中华人民共和国公司登记管理条例》;
6、《中华人民共和国企业法人登记管理条例》及其《施行细则》;
7、《公司登记管理若干问题的规定》;
8、《中外合资经营企业合营各方出资的若干规定》及其《补充规定》;
9、《关于中外合资经营企业注册资本与投资总额比例的暂行规定》;
10、《关于外资企业调整投资总额和注册资本有关规定及程序的通知》;
11、《外资企业投资者股权变更的若干规定》;
12、《关于外资企业合并与分立的规定》;
13、《企业法人法定代表人登记管理规定》;
14、《指导外商投资方向规定》;
15、《外商投资产业指导目录》;
16、《外资企业授权登记管理办法》;
17、《外国投资者并购境内企业暂行规定 》;
18、《企业登记程序规定》;
19、《公司注册资本登记管理规定》;
20、《企业经营范围登记管理规定》;
21、《关于调整外资企业登记书式的通知》。
香港、澳门、台湾地区的公司、企业和其他经济组织或者个人以及在国外居住的中国公民(华侨)投资举办的合资经营企业、合作经营企业、独资经营企业,其设立登记、变更登记、注销登记,参照上述规定执行。
第一节 外资企业设立登记
一、外资企业登记条件
外资企业申请设立登记,应当具备下列条件:
1、有符合规定的名称;
2、有审批机关批准的合同、章程;
3、有固定经营场所、必要的设施和从业人员;
4、有符合国家规定的注册资本;
5、有符合国家法律、法规和政策规定的经营范围;
6、有健全的财会制度,能够实行独立核算,自负盈亏,独立编制资金平衡表或者资产负债表。
二、外资企业登记程序
1、名称预先核准。申请设立外资企业,应当在合同、章程批准之前,向有名称核准管辖权的工商行政管理机关办理企业名称预先核准,并以工商行政管理机关核准的企业名称报送审批。
2、外资企业设立登记。设立外资企业的申请经审批机关批准后,申请人应当自审批机关颁发《批准证书》之日起30日内向工商行政管理机关申请登记。
申请人或者其委托的代理人到企业登记场所提交申请的,企业登记机关收到登记申请后,应当对申请材料是否齐全、是否符合法定形式进行审查。经对申请人提交的登记申请审查,企业登记机关应当根据下列情况分别作出如下处理决定:
(1)申请材料齐全、符合法定形式,不需核实的,当场决定予以受理(不发《受理通知书》);并当场决定准予登记,发《准予登记通知书》,并告知十日内领照。
(2)申请材料齐全、符合法定形式,但需核实的,当场决定予以受理,发《受理通知书》,并告知申请人需要核实的事项、理由及时间。自受理之日起十五日内对申请材料的实质内容进行核实,提交《申请材料核实情况报告书》,并作出是否准予登记的决定。作出准予设立登记的,发《准予设立登记通知书》,并告知十日内领照;作出不予登记决定的,发《登记驳回通知书》,并注明不予登记的理由。
(3)申请材料不齐全或者不符合法定形式的,当场决定不予受理,发《不予受理通知书》,并一次告知申请人需要补正的全部内容,同时将申请材料退回申请人。如当场无法确定需要补正的全部内容,可先收取材料并出具《申请材料收取凭单》,在五日内决定不予受理,发不予受理通知书,并一次告知申请人需要补正的全部内容,同时将申请材料退回申请人。
(4)不属于企业登记范畴或者不属于本机关登记管辖范围的事项,即时决定不予受理,发《不予受理通知书》,并告知申请人向有关行政机关申请。
通过邮寄方式提交申请的,应当自收到申请之日起五日内作出是否受理的决定。通过邮寄的方式提交申请予以受理的,应当自受理之日起十五日内作出准予登记的决定。需要对申请材料核实的,应当自受理之日起五日内作出是否准予登记的决定。
三、外资企业注册应提交的材料及要求
外资企业申请设立登记,应提交下列文件:
1、拟任法定代表人签署的《外资企业设立登记申请书》;
2、审批机关的批准文件(批复和批准证书副本1);
申请者应自收到批准证书之日起一个月内到登记机关办理登记注册手续;募集方式设立的股份有限公司还应提交国务院证券管理部门的批准文件原件或有效复印件。(下同)
3、合同、章程;
合同、章程需投资各方法定代表人或其授权人签字的原件,应与审批部门批准的相一致。外商独资企业、股份有限公司毋需提交“合同”。(下同)
4、《企业名称预先核准通知书》;
5、投资者的合法开业证明和资信证明;
中方投资者应提交由本企业加盖公章的营业执照复印件作为合法开业证明;外国(地区)投资者的合法开业证明应为原件,如提交复印件需经所在国家(地区)公证机关公证或我国驻当地使领馆认证;投资者为自然人的,需提供身份证明复印件;属华侨的,提供所在国家(地区)的长期(一般为一年以上)居住权证明复印件;属留学生的,提供外国(地区)学士学位以上学历证明及所在国家(地区)的长期(一般为一年以上)居住权证明复印件,并出示原件供核对。(下同)
资信证明应提交原件,由投资者开户银行出具(一般在出具后一年内提供有效),注册资本已到位的企业,毋需提交。中方投资者系自然人、个人独资企业、合伙企业的,提供其出资额经会计师事务所验证的报告,毋需提交资信证明。(下同)
6、法定代表人、董事、监事任职文件原件;
法定代表人、董事、监事的产生应符合企业章程中有关选举、委派、指定、任命等产生方式的规定。法定代表人的任职资格应符合《企业法人法定代表人登记管理规定》的规定条件。(下同)
独资企业章程规定不设董事会,设执行董事的,提交执行董事任职文件。(下同)
合作企业章程规定不设董事会,设联合管理委员会的,提交联合管理委员会成员的任职文件。(下同)
7、住所使用证明;
自有房产提交产权证复印件(投资者以自有房产投入的,附有关证明或说明文件);租赁房屋提交一年以上租赁协议原件及出租方的产权证复印件,以上不能提供产权证复印件的,提交能够证明产权归属的其它房屋产权证明复印件。其它房屋产权证明的一般要求同“有限责任公司住所使用证明”,另外外资企业已预购土地的,提交县级以上土地管理部门或省级开发(工业)区管委会出具的证明文件。
8、创立大会的会议记录(仅限适用于股份有限公司);
9、发起人协议(仅限适用于股份有限公司);
10、筹办公司财务审计报告(仅限适用于股份有限公司);
11、具有法定资格的验资机构出具的验资证明(仅限适用于股份有限公司和金融、证券、保险类企业及基金管理公司);
12、前置审批文件或证件;
经营范围中不需经过前置审批的毋需提交。(下同)
13、其它有关文件、证件。
以上各项申请材料注明提交原件的,必须提交原件;未注明提交复印件的,一般均应提交原件;提交复印件的,除其中有明确规定的外,其它均应由投资者、拟任的法定代表人或有委托权限的代理人盖章或签字(自然人)并署明与原件一致。
审查要点:
1、外资企业的批准文件是否合法、有效,审批机关是否超出审批权限进行审批。
2、申请材料的时效性。注意批准文件、验资报告是否超过法律法规规定的申报时限,投资者的合法开业证明和资信证明是否失效,合同、章程的签署日期应在审批机关批准文件之前。
3、申请材料内容应前后一致。合同、章程、批准证书、批准文件等申请材料中的企业名称、住所、投资人名称或姓名等内容应前后一致。
4、提交的申请材料若用外文书写,需提交加盖翻译单位印章或翻译人签字的相应中文译本。外方投资者的名称及法定代表人的姓名在翻译成中文时,中文难以表述清楚的,可直接用外文表述。
5、有关申请材料的签署人必须是有权签字人,法定的签署人委托他人签署的,应提交书面委托文件,委托文件的内容应明确委托人、被委托人、具体委托事项、被委托人的权限及时效,由委托人签名,并附被委托人的身份证明。
6、企业营业执照的有效期限按照规定的出资期限核定(分期出资的先核定为三个月,一次缴清出资的核定为半年),并在注册资本栏目加注实收资本金额。
外资.wfoe.公司注册.rep.office.RO.Company.Setup.in.China.外资|中国外资网|外资公司|外商投资企业|外资企业|注册外资公司|外资企业注册|外资公司注册|工商注册|外资24小时注册服务电话:北京010-82022548上海021-58362605